Search This Blog

May 26, 2009

日本に長く居すぎだな… / You've Been In Japan Too Long When...

外国人が『日本に長く居すぎだな...』と思うとき。
面白いですね。日本と日本人の特徴をよく捉えていると思います。

...you find yourself bowing while you talk on the phone.
(電話で話ながらおじぎしているとき。)
...you don't hesitate to put a $10 note into a vending machine.
(自動販売機に1000円札をためらわずに入れるとき。)
...you see a gaijin get on the train and think "Wow, it's a gaijin!"
(電車で外人を見たときに「お!外人だ!」と思ったとき。)
...you start thinking can coffee tastes good.
(缶コーヒーって美味いな〜と思ったとき。)
...when you wait for the first day of summer to wear short sleeve dress shirts.
(夏になり半袖のシャツを着られる最初の日を待つとき。)
...you think the opposite of red is white.
(赤の反対は白と思ったとき。)
...you leave your expensive bottle of Royal Salute with a sleazy barkeeper and don't worry.
(高いボトルを場末の飲み屋にキープしても何の心配もしないとき。)
...you appear for your first skiing lesson with brand new Rossignol high performance racing skis and an aerodynamic racing suit with color matched goggles. And then snowplow down.
(人生最初のスキーの日に新しいロシニョールのレーシング板とレーシングスーツに色を合わせたゴーグルを着けて現れ、ボーゲンで滑るとき。)
...you automatically remember all of your important year dates in Showa numbers.
(人生の大事な出来事が起こった年を昭和で思い出すとき。)
...you noticed 7-11 changed its onigiri wrapping houshiki for the 3rd time.
(セブンイレブンがおにぎりの包装を3回変えているのに気づいたとき。)
...you find a beautiful way to eat natto.
(納豆の綺麗な食べ方を発見したとき。)
...you think birds cry.
(鳥って泣くよな〜、と思ったとき。) 注: 英語では鳥は歌うもの
...you are not surprised to wake up in the morning and find that the woman who stayed over last night has completely cleaned your apartment, even though you'll probably never ever meet her again.
(朝起きた時に昨夜から一緒に過ごした女が ーたとえ二度と会わない女でもー 自分の部屋を綺麗に片付けていてくれても驚かないとき。)

コピー元はこちら。
管理者様: リンク問題あればコメント下さい。

No comments: